06:41 

Lika_k
Британский диктатор
Алваро Де Кампос (Фернанду Пессоа)
В воскресенье я пойду в сад в обличий других,
И безликости своей буду радоваться я.
В воскресенье буду счастлив - я, то есть все они
и я...

В воскресенье...
А сейчас четверг недели той,
где нету воскресенья.
Никакого воскресенья,-
И не будет никогда воскресенья, воскресенья.
Но всегда по воскресеньям в сад приходит
кто-то, бродит.
Так и жизнь вот так проходит,
Жизнь идет неуловимо, кто ее умеет слышать
Более-менее, проходит для того, кто любит
думать:
Ведь всегда по воскресеньям возится
в садах тех кто-то,
Пусть не в наше воскресенье,
В воскресенье не мое,
В воскресенье...
Но всегда другие будут в сад спешить
по воскресеньям,
Воскресеньям...

Пер. В. Цыбин

@темы: 20, pessoa, fernando, portuguese, п

20:27 

Доступ к записи ограничен

Lika_k
Британский диктатор
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:07 

Lika_k
Британский диктатор
Lawrence Durrell
Carol on Corfu

I, per se I, I sing on.
Let flesh falter, or let bone break
Break, yet the salt of a poem holds on,
Even in empty weather
When beak and feather have done.

I am such fiddle-glib strokes,
As play on the nerves, glance the bare bone
With the madman's verve I quicken,
Leaven and liven body's prime carbon,
I, per se I, alone.

This is my medicine: trees speak and doves
Talk, woods walk: in the pith of the planet
Is undertone, overtone, status of music: God
Opens each fent, scent, memory, aftermath
In the sky and the sod.

O per se O, I sing on.
Never tongue falters or love lessens,
Lessens. The salt of the poem lives on
Like this carol of empty weather
Now feather and beak have gone.

@темы: d, 20, durrell, lawrence, english-british

Pure Poetry

главная