• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: english-british (список заголовков)
13:27 

Lika_k
Искусствоед
Lawrence Durrell
On Ithaca Standing

Tread softly, for here you stand
On miracle ground, boy.
A breath would cloud this water of glass,
Honey, bush, berry and swallow.
This rock, then, is more pastoral, than
Arcadia is, Illyria was.

Here the cold spring lilts on sand.
The temperature of the toad
Swallowing under a stone whispers: "Diamonds,
Boy, diamonds, and juice of minerals!"
Be a saint here, dig for foxes and water,
Mere water springs in the bones of the hands.

Turn from the hearth of the hero. Think:
Other men have their emblems, I this:
The heart's dark anvil and the crucifix
Are one, have hammered and shall hammer
A nail of flesh, me to an island cross,
Where the kestrel's arrow falls only,
The green sea licks.

(1937)

@темы: 20, d, durrell, lawrence, english-british

10:41 

Lika_k
Искусствоед
Lawrence Durrell
On First Looking into Loeb's Horace

I found your Horace with the writing in it;
Out of time and context came upon
This lover of vines and slave to quietness,
Walking like a figure of smoke here, musing
Among his high and lovely Tuscan pines.

All the small-holder's ambitions, the yield
Of wine-bearing grape, pruning and drainage
Laid out by laws, almost like the austere
Shell of his verses — a pattern of Latin thrift;
Waiting so patiently in a library for
Autumn and drying of the apples;
The betraying hour-glass and its deathward drift.

читать дальше

His great achievement in this vein is "On First Looking into Loeb's Horace". This is a poem of a highly original order. The title immediately suggests a postmodern reordering of Keats's famous sonnet, but Durrell is more conscientious than most poets who play with the retreading of past masterpieces. It is a love poem into which is folded an indirect narrative and an excellent example of literary criticism. Critical assessment is always more attractive written in the form's own medium - this is, verse itself. The poet finds a copy of the Loeb Edition crib of Horace's poetry annotated by a former lover's hand. Reading along with her comments he analyses the Roman poet's life and work. Not only has the love affair perished, but its loss is matched by the vanished Mediterranean civilization which nurtured Horace and still inspires today's readers of Latin literature.
(c) Peter Porter

@темы: english-british, durrell, lawrence, d, citatus, antiquity, 20, ...logy

08:29 

Lika_k
Искусствоед
Lawrence Durrell
Olives

The grave one is patron of a special sea,
Their symbol, food and common tool in one,
Yet chtonic as ever the ancients realized,
Noting your tips in trimmings kindled quick,
Your mauled roots roared with confused ardours,
Holding in heat, like great sorrows contained
by silence; dead branch or alive grew pelt
Refused the rain and harboured the ample oil
For lamps to light the human eye.

So the poets confused your attributes,
Said you were The Other but also the domestic useful,
And as the afflatus thrives on special discontents,
Little remedial trespasses of the heart, day,
Which grows it u: poor heart, starved pet of the mind:
They supposed your serenity compassed the human span,
Momentous, deathless, a freedom from the chain,
And every one wished they were like you,
Who live or dead brought solace,
The gold spunk of your berries making children fat.
Nothing in you being lame or fraudulent
You discountenanced all who saw you.

No need to add how turning downwind
You pierce again today the glands of memory,
Or how in summer calms you still stand still
In etchings of a tree-defining place.

@темы: english-british, durrell, lawrence, d, 20

00:02 

Lika_k
Искусствоед
Lawrence Durrell
Seferis

Time quietly compiling us like sheaves
Turns round one day, beckons the special few,
With one bird singing somewhere in the leaves,
Someone like K. or somebody like you,
Free-falling target for the envious thrust,
So tilting into darkness go we must.

Thus the fading writer signing off
Sees in the vast perspectives of dispersal
His words float off like tiny seeds,
Wind-borne or bird-disturbed notes,
To the very end of loves without rehearsal,
The stinging image riper than his deeds.

Yours must have set out like ancient
Colonists, from Delos or from Rhodes,
To dare the sun-gods, found great entrepôts,
Naples or Rio, far from man's known abodes,
To confer the quaint Grecian sсript on other man;
A new Greek fire ignited by your pen.

How marvellous to have done it and then left
It in the lost property office of the loving mind,
The secret whisper those who listen find.
You show us all the way the great ones went,
In silences becalmed, so well they knew
That even to die is somehow to invent.

@темы: 20, d, durrell, lawrence, english-british, helenike, s, seferis, giorgos

09:13 

Lika_k
Искусствоед
A Persian Lady
Some diplomatic mission - no such thing as "fate" -
Brought her to the city that ripening spring.
She was much pointed out - a Lady-in Waiting -
To some Persian noble; well, and here she was
Merry and indolent amidst fashionable abundance.
By day under a saffron parasol on royal beaches,
By night in queer crocketed tent with tassels.

He noted the perfected darkness of her beauty,
The mind recoiling as from a branding-iron:
The sea advancing and retiring at her laquered toes;
How would one say "to enflame" in her tongue,
He wondered, knowing it applied to female beauty?
When their eyes met he felt dis-figured
It would have been simple - three paces apart!

Disloyal time! The let the seminal instant go,
The code unbroken, the collision of ripening wishes
Bandoned to hiss on the great syllabaries of memory.
Next day he deliberately left the musical city
To join a boring water-party on the lake.
Telling himself "Say what you like about it,
I have been spared very much in this business."

He meant, I think, that never should he now
Know the slow disgracing of her mind, the slow
Spiral of her beauty's deterioration, flagging desires,
The stagnant fury of the temporal yoke,
Grey temple, long slide into fat.

On the other hand neither would she build him sons
Or be a subject for verses - the famished in-bred poetry
Which was the fashion of his time and ours.
She would exist, pure, symmetrical and intact
Like the sterile hyphen which divides and joins
In a biography the year of birth and death.

@темы: english-british, durrell, lawrence, d, 20

00:50 

Lika_k
Искусствоед
Lawrence Durrell
from Eternal Contemporaries: Six Portraits
3. Basil the Hermit

Banished from the old roof-tree Patmos
Where the dynasts gathered honey,
Like dancing bears, with smoking rituals,
Or skimmed the fat of towns with levy-money,
Uncaring whether God or Paradise exist,
Laid up themselves estates in providence
While greed crouched in each hairy fist,

Basil, the troubled flower of scepticism,
Chose him a pelt, and a cairn of chilly stone,
Became the author of a famous schism:
A wick for oil, a knife, a broken stool
Were all, this side of hell, he dared to own.
For twenty years in Jesus went to school.

Often, looking up, he saw them there
As from some prism-stained pool:
Dark dots like birds along the battlements,
Old rooks swayed in a rotten tree.
They waved: he did not answer, although he
Felt kindly to them all, for they could do
What he could not: he did not dare to pray.
His inner prohibitions were a sea
On which he floated spellbound day by day.
World and its fevers howled outside: within
The Omen and the Fret that hemmed him in,
The sense of his complete unworthiness
Pressed each year slowly tighter like a tourniquet.

@темы: english-british, durrell, lawrence, d, 20

10:19 

Lika_k
Искусствоед
Philip Larkin
Church Going

Once I am sure there’s nothing going on
I step inside, letting the door thud shut.
Another church: matting, seats, and stone,
And little books; sprawlings of flowers, cut
For Sunday, brownish now; some brass and stuff
Up at the holy end; the small neat organ;
And a tense, musty, unignorable silence,
Brewed God knows how long. Hatless, I take off
My cycle-clips in awkward reverence.

читать дальше

@темы: 20, english-british, l

09:11 

Lika_k
Искусствоед
Seamus Heaney
Blackberry Picking

Late August, given heavy rain and sun
For a full week, the blackberries would ripen.
At first, just one, a glossy purple clot
Among others, red, green, hard as a knot.
You ate that first one and its flesh was sweet
Like thickened wine: summer’s blood was in it
Leaving stains upon the tongue and lust for
Picking. Then red ones inked up and that hunger
Sent us out with milk cans, pea tins, jam-pots
Where briars scratched and wet grass bleached our boots.
Round hayfields, cornfields and potato-drills
We trekked and picked until the cans were full,
Until the tinkling bottom had been covered
With green ones, and on top big dark blobs burned
Like a plate of eyes. Our hands were peppered
With thorn pricks, our palms sticky as Bluebeard’s.

We hoarded the fresh berries in the byre.
But when the bath was filled we found a fur,
A rat-grey fungus, glutting on our cache.
The juice was stinking too. Once off the bush
The fruit fermented, the sweet flesh would turn sour.
I always felt like crying. It wasn’t fair
That all the lovely canfuls smelt of rot.
Each year I hoped they’d keep, knew they would not.

@темы: e'ireann, 20, heaney, seamus, h, english-british

08:59 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
54. Snap-Dragon

She bade me follow to her garden, where
The mellow sunlight stood as in a cup
Between the old grey walls; I did not dare
To raise my face, I did not dare look up,
Lest her bright eyes like sparrows should fly in
My windows of discovery, and shrill “Sin.”

читать дальше

@темы: 20, english-british, l, lawrence, d. h.

09:36 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
59. Firelight and Nightfall

The darkness steals the forms of all the queens,
But oh, the palms of his two black hands are red,
Inflamed with binding up the sheaves of dead
Hours that were once all glory and all queens.

And I remember all the sunny hours
Of queens in hyacinth and skies of gold,
And morning singing where the woods are scrolled
And diapered above the chaunting flowers.

Here lamps are white like snowdrops in the grass;
The town is like a churchyard, all so still
And grey now night is here; nor will
Another torn red sunset come to pass.

@темы: 20, english-british, l, lawrence, d. h.

09:45 

Lika_k
Искусствоед
11:55 

Lika_k
Искусствоед
09:13 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
43. The Enkindled Spring

This spring as it comes bursts up in bonfires green,
Wild puffing of emerald trees, and flame-filled bushes,
Thorn-blossom lifting in wreaths of smoke between
Where the wood fumes up and the watery, flickering rushes.

I am amazed at this spring, this conflagration
Of green fires lit on the soil of the earth, this blaze
Of growing, and sparks that puff in wild gyration,
Faces of people streaming across my gaze.

And I, what fountain of fire am I among
This leaping combustion of spring? My spirit is tossed
About like a shadow buffeted in the throng
Of flames, a shadow that’s gone astray, and is lost.

@темы: 20, english-british, l, lawrence, d. h.

12:15 

Lika_k
Искусствоед

@темы: 19, 20, english-british, h, hardy, thomas

08:26 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
41. Dissolute

Many years have I still to burn, detained
Like a candle flame on this body; but I enshine
A darkness within me, a presence which sleeps contained
In my flame of living, her soul enfolded in mine.

And through these years, while I burn on the fuel of life,
What matter the stuff I lick up in my living flame,
Seeing I keep in the fire-core, inviolate,
A night where she dreams my dreams for me, ever the same.

@темы: 20, english-british, l, lawrence, d. h.

09:04 

Lika_k
Искусствоед
Джордж Каннинг (1770–1827)
Песенка про четыре несчастья

Однажды у речки дремал старичок.
Колпак на макушке, под ним – паричок.

Дремал бы и дальше, но ветер шальной
Смахнул с него в речку убор головной.

Старик было тростью колпак свой поддел,
Но в воду с макушки парик полетел.

Старик был не в силах сдержать свою злость
И в речку забросил любимую трость.

Забросив, подумал: имущество жаль;
Из речки имущество вынуть нельзя ль?

Подумал – и в речку слетел кувырком,
Где плавали трость и колпак с париком.

Пер. Евг. Фельдман

@темы: к (rus), english-british, 19, 18

08:29 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
38. Malade

The sick grapes on the chair by the bed lie prone; at the window
The tassel of the blind swings gently, tapping the pane,
As a little wind comes in.
The room is the hollow rind of a fruit, a gourd
Scooped out and dry, where a spider,
Folded in its legs as in a bed,
Lies on the dust, watching where is nothing to see but twilight and walls.

And if the day outside were mine! What is the day
But a grey cave, with great grey spider-cloths hanging
Low from the roof, and the wet dust falling softly from them
Over the wet dark rocks, the houses, and over
The spiders with white faces, that scuttle on the floor of the cave!
I am choking with creeping, grey confinedness.

But somewhere birds, beside a lake of light, spread wings
Larger than the largest fans, and rise in a stream upwards
And upwards on the sunlight that rains invisible,
So that the birds are like one wafted feather,
Small and ecstatic suspended over a vast spread country.

@темы: 20, english-british, l, lawrence, d. h.

07:07 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
35. Listening

I listen to the stillness of you,
My dear, among it all;
I feel your silence touch my words as I talk,
And take them in thrall.

My words fly off a forge
The length of a spark;
I see the night-sky easily sip them
Up in the dark.

The lark sings loud and glad,
Yet I am not loth
That silence should take the song and the bird
And lose them both.

A train goes roaring south,
The steam-flag flying;
I see the stealthy shadow of silence
Alongside going.

And off the forge of the world,
Whirling in the draught of life,
Go sparks of myriad people, filling
The night with strife.

Yet they never change the darkness
Or blench it with noise;
Alone on the perfect silence
The stars are buoys.

@темы: english-british, 20, lawrence, d. h., l

09:13 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
32. Dolor of Autumn

The acrid scents of autumn,
Reminiscent of slinking beasts, make me fear
Everything, tear-trembling stars of autumn
And the snore of the night in my ear.

For suddenly, flush-fallen,
All my life, in a rush
Of shedding away, has left me
Naked, exposed on the bush.

I, on the bush of the globe,
Like a newly-naked berry, shrink
Disclosed: but I also am prowling
As well in the scents that slink

Abroad: I in this naked berry
Of flesh that stands dismayed on the bush;
And I in the stealthy, brindled odours
Prowling about the lush

And acrid night of autumn;
My soul, along with the rout,
Rank and treacherous, prowling,
Disseminated out.

For the night, with a great breath intaken,
Has taken my spirit outside
Me, till I reel with disseminated consciousness,
Like a man who has died.

At the same time I stand exposed
Here on the bush of the globe,
A newly-naked berry of flesh
For the stars to probe.

@темы: lawrence, d. h., l, english-british, 20

10:08 

Lika_k
Искусствоед
D. H. Lawrence
Amores: Poems (1916)
30. Drunk

Too far away, oh love, I know,
To save me from this haunted road,
Whose lofty roses break and blow
On a night-sky bent with a load

Of lights: each solitary rose,
Each arc-lamp golden does expose
Ghost beyond ghost of a blossom, shows
Night blenched with a thousand snows.

Of hawthorn and of lilac trees,
White lilac; shows discoloured night
Dripping with all the golden lees
Laburnum gives back to light.

And shows the red of hawthorn set
On high to the purple heaven of night,
Like flags in blenched blood newly wet,
Blood shed in the noiseless fight.

читать дальше

@темы: 20, lawrence, d. h., l, english-british

Pure Poetry

главная