08:21

Искусствоед
Поль Элюар
Жаркая жажда жить
От штриха к штриху

Эльзе Триоле
В дымке утренних чащ где земли колыбель
Луч упруг и звенящ стелет морю постель

Солнцем вымытый лист молча смотрит на нас
Простодушен и чист как забывчивый глаз

И сегодняшний день гонит призраки прочь
И швыряет их тень во вчерашнюю ночь.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, т, 20, eluard, paul, surrealism

08:31

Искусствоед
Frank Kuenstler
from Empire

Once upon a time there was a frog
Once upon a time there was a pond
Splash.

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, 17, 20, k, eastern, english-american, basho, matsuo

08:30

Искусствоед
Поль Элюар
Жаркая жажда жить
Движение вечера

Огонь мимолетный зеркало
Пчела и перо шальное
Вдали от букета улиц
От семейных домов уютных

Огонь перед твоими глазами
Твои подымает веки
Мелькает и прочь уходит
В ясный прохладный вечер

К другим таким же глазам
Все более омраченным
Все более совершенным
Все более неуловимым.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

08:27

Искусствоед
Limerick
There once was a curious frog
Who sat by a pond on a log
And, to see what resulted,
In the pond catapulted
With a water-noise round the bog.

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: english, b, japanese, 17, 20, eastern, basho, matsuo

08:03

Искусствоед
Поль Элюар
Жаркая жажда жить
Одним поцелуем

В доме днем и на улице ночью
Бродячие музыканты
Играют насколько хватает молчанья
Под хмурым небом мы видим ясно

Глазами нашими светится лампа
Мы в нашей живем долине
В наших стенах и в нашем солнце
В наших красках и в нашем свете

Потому что столица солнца
По нашей скроена мерке
И в убежище наших стен
Наша дверь для людей открыта.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

08:00

Искусствоед
Scott Alexander
By an ancient pond
a bullfrog on a rock
waiting for Basho?

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, a, 17, 20, eastern, english-british, english-british-scottish, basho, matsuo

08:23

Искусствоед
читать дальше

В 1946 году издательство Арнольд-Борда издало сборник стихотворений Поля Элюара под названием "Жаркая жажда жить" (Le dur désir de durer). В книге были даны 25 рисунков и цветной фронтиспис работы Марка Шагала. Зять Шагала, Франц Мейер вспоминал, что в мае 1946 года Шагал на три месяца приехал в Париж из США. В Париже завязалась его дружба с Элюаром и в итоге появилась эта книга - сборник 19 стихотворений Элюара, иллюстрированных рисунками Шагала в близком соответствии тексту.
Сам Элюар в сборнике посвятил одно стихотворение Шагалу и написал такие слова: "Когда я писал эти стихи, я знал, что они будут иллюстрированы рисунками Марка Шагала". В 1957 году Фрэнсис Пуленк положил стихотворение посвящение на музыку в цикле песен под общим названием "Работа живописца" ("Le travail du Peintre").

Paul Éluard
A Marc Chagall

читать дальше

Поль Элюар
Марку Шагалу

Корова осел петух или конь
И вот уже скрипки живая плоть
Человек одинокая птица певец
Проворный танцор со своей женой

Чета окунувшаяся в весну

Золото трав неба свинец
Разделенные синим огнем
Огнем здоровья огнем росы
И кровь смеется и сердце звенит

Чета самый первый блик

А в подземелье снежном
Гроздь винограда чертит
Лунные губы лицо
Никогда не спавшее ночью.

пер. М. Н. Ваксмахер

Песня Пуленка

Шагал - Весна 1938 год
19.89 КБ

@темы: c, music, э, art, francaise, e, p, 20, youtube, pittura, ш/щ, eluard, paul, illustrations, п, surrealism

08:15

Искусствоед
Поль Элюар
Фреска
IV

В зарослях звери дома
В драке звери звереют

В поле земля прекрасна
В яме земля безобразна

В саду побеждает счастье
В пустыне простор для смерти

В ночи человек закован
В ночи он ломает цепи

В ночи он готовит утро.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

08:30

Искусствоед
Peter Beilenson
OLD DARK SLEEPY POOL...
QUICK UNEXPECTED
FROG
GOES PLOP! WATERSPLASH!

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, 17, 20, eastern, english-american, basho, matsuo

09:10

Искусствоед
Поль Элюар
Без тебя

Подгнивает солнце полей
Засыпает солнце лесов
Умирает тело небес
Нависает глухая ночь

А у птиц лишь одна дорога
Свинцовая неподвижность
Среди обнаженных ветвей
Ибо там за концом этой ночи
Обнаружится ночь конца
Жестокая ночь ночей

Землю холод проймет до дна
До корней до костей проймет
Будет ночь только ночь одна
Без бессонницы и без сна
Без намека на свет дневной
Воплощенье смертной вражды
Горя ненависти беды

Вот что будет к концу этой ночи
Раз ни проблеска нет надежды
Значит и страха нет.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

06:37

Искусствоед
Kenneth Roxroth
An old pond —
The sound
Of a diving frog.

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, 20, eastern, english-american, basho, matsuo, r

06:46

Искусствоед
Поль Элюар
Осел

Он шагает под солнцем овсяным

И взгляд его только дорога

По которой шагает осел.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

06:37

Искусствоед
Basho & Fumiko Saisho
Fu-ru (old) i-ke (pond) ya, ka-wa-zu (frog) to-bi--ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: s, b, japanese, 17, 20, eastern, basho, matsuo

06:47

Искусствоед
Поль Элюар
Спутник

Как домашний зверек
В чащобе лесной
Голос без эха меня окликает.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

09:21

Искусствоед
John Thomas Bryan
There is the old pond!
Lo, into it jumps a frog:
hark, water's music!

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, 17, 20, eastern, english-american, basho, matsuo

09:35

Искусствоед
Поль Элюар
Судьба

Едва успевал он в сон погрузиться
Какой-то бандит неизменно все тот же
В глухом переулке
Приставлял револьвер к его сердцу

И вмиг замирало время

Нет к этому сну не привыкнуть.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

06:14

Искусствоед
Inazo Nitobe
Into a old pond
A frog took a sudden plunge,
Then is heard a splash.

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: n, b, japanese, 17, 20, 19, eastern, english-other, basho, matsuo

07:46

Искусствоед
Поль Элюар
Снаружи

Ночь одиночество холод

Тюремные двери надежны

Но ветви во мраке тюрьмы дорогу
свою искали

Нашла свое небо трава
Небо на ключ замкнули

Но развалилась тюрьма

И холод живой и жгучий по-дружески
обнял меня.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism

07:42

Искусствоед
Curtis Hidden Page
A lonely pond in age-old stillness sleeps
Apart, unstirred by sound or motion... till
Suddenly, into it a lithe frog leaps.

(from "One Hundred Frogs" by Hiroaki Sato, 1995)

@темы: b, japanese, 17, p, 20, h, eastern, english-american, basho, matsuo

07:25

Искусствоед
Поль Элюар
Основа мечтаний
Отсчитанные мне часы

Я был человеком я был скалой
Скалой в человеке человеком в скале
Птицею в небе пространством в птице
Цветком в морозе рекою в солнце
Рубином в росе

Всем братьям брат одинок и свободен.

пер. М. Н. Ваксмахер

@темы: э, francaise, 20, eluard, paul, surrealism