05:30

Искусствоед
"Песни великого спокойствия при южном ветре"
Сичжо
Неизвестный автор

Ночь глубока и близко третья стража,
Шумит в павлониях ненастный ливень.
Одолевают мысли, лишь ворочаюсь всю ночь.
От стрекота сверчка, что в спальне для супругов,
Да крика дикого гуся, что в синем небе,
Мне не уснуть до самого утра.
Эй, гусь, зачем кричишь, себе взяв в пару
Бескрйние людские размышленья!
Истлели все излучины печенки*,
Как все же тягостно не спать в такую ночь!

пер. А. А. Гурьева

* Традиционно на Дальнем Востоке печень мыслилась органом чувств.

@темы: korean, 16, eastern

09:21

Искусствоед
Чхве Чхивон (857 ?)
Осенней ночью в дождь

Осенние ветры подули,
тоскую, читаю стихи.
Как мало друзей
на дорогах мира!
У меня за окном
уж настала ночь, и дождь.
Я сижу у свечи,
а душа так далеко отсюда.

Пер. А. Ф. Троцевич

(Korean)

@темы: ч, 9, korean, middle ages, eastern