Wallace Stevens
Of Mere Being
The palm at the end of the mind,
Beyond the last thought, rises
In the bronze distance.
A gold-feathered bird
Sings in the palm, without human meaning,
Without human feeling, a foreign song.
You know then that it is not the reason
That makes us happy or unhappy.
The bird sings. Its feathers shine.
The palm stands on the edge of space.
The wind moves slowly in the branches.
The bird’s fire-fangled feathers dangle down.
Уоллес Стивенс
Просто быть
Там, за пределами разума,
За последней мыслью, в бронзовом зареве
Высится пальма,
Золотая птица на ветке
Поет песню, и в песне той
Нет ничего человеческого.
И тогда понимаешь, что вовсе не разум
Делает нас счастливыми или несчастными.
Птица поет. Перья ее сияют.
Пальма высится на краю пространства.
Ветер медленно гуляет среди листьев.
Огненно-яркие перья птицы тихо колышутся.
Пер. В.Ермолаева
О сущем и вещем
Пальма на самом краю сознанья,
Там, где кончается мысль, возносит
В воздух — свои узоры из бронзы.
пер. Гр. Кружкова
Dichtung
| среда, 02 июля 2014