Georg Trakl
Sebastian im Traum
Gesang des Abgeschiedenen
Abendland (4. Fassung)Else Lasker-Schüler in Verehrungчитать дальше1
Mond, als träte ein Totes
Aus blauer Höhle,
Und es fallen der Blüten
Viele über den Felsenpfad.
Silbern weint ein Krankes
Am Abendweiher,
Auf schwarzem Kahn
Hinüberstarben Liebende.
Oder es läuten die Schritte
Elis' durch den Hain
Den hyazinthenen
Wieder verhallend unter Eichen.
O des Knaben Gestalt
Geformt aus kristallenen Tränen,
Nächtigen Schatten.
Zackige Blitze erhellen die Schläfe
Die immerkühle,
Wenn am grünenden Hügel
Frühlingsgewitter ertönt.
2
So leise sind die grünen Wälder
Unsrer Heimat,
Die kristallne Woge
Hinsterbend an verfallner Mauer
Und wir haben im Schlaf geweint;
Wandern mit zögernden Schritten
An der dornigen Hecke hin
Singende im Abendsommer,
In heiliger Ruh
Des fern verstrahlenden Weinbergs;
Schatten nun im kühlen Schoß
Der Nacht, trauernde Adler.
So leise schließt ein mondener Strahl
Die purpurnen Male der Schwermut.
3
Ihr großen Städte
Steinern aufgebaut
In der Ebene!
So sprachlos folgt
Der Heimatlose
Mit dunkler Stirne dem Wind,
Kahlen Bäumen am Hügel.
Ihr weithin dämmernden Ströme!
Gewaltig ängstet
Schaurige Abendröte
Im Sturmgewölk.
Ihr sterbenden Völker!
Bleiche Woge
Zerschellend am Strande der Nacht,
Fallende Sterne.Георг Тракль
Себастьян во сне. 1915
Песнь ушедшего
Закатная страна (4-ая редакция)Эльзе Ласкер-Шюлер* с почтением 1Луна - как если бы вышел
Мёртвец из синей пищеры,
И падают вроссыпь цветы
На каменную тропу.
Отживающее серебряно плачет
Над вечерним прудом,
Влюбленные на черной лодке
Переплывают смерть.
Или слышно, как Элис
Идет по гиацинтовой роще,
Как под дубами снова
Стихают его шаги.
О мальчишеский лик
Из хрустальных слез
И ночных теней.
Зигзаги молний высвечивают
Вечно прохладный висок,
Когда над зеленым холмом
Раскты весенней грозы.
2читать дальшеНегромки зеленые леса
Отчего края,
Хрустальные волны,
Угасающие возле руинных стен,
И наши плачи во сне;
Поющие в летнем вечере
Замедленными шагами
Бредут у тернистых оград
В святом покое
Лучистых виноградников;
В прохладном лоне ночи
Тени, скорбящие орлы.
Почти незаметно лунный луч заживляет
Пурпурные раны тоски.
О великие города,
Каменно нагроможденные
На равнинах!
Так с потемнешвим лбом
Онемело бредет
Бездомный за ветром,
За пустыми деревьями на холме.
О смеркающиеся вдали реки!
До безумья страшит
Ерасный закат
В грозовых тучах.
О вымирающие народы!
Бледные волны,
Разбивающиеся о берег ночи,
Падучие звезды.
пер. Вл. Летучий
* Эльза Ласкер-Шюлер (1869-1944) - немецкая поэтесса, знакомая Тракля; в стихах, посвященных памяти Тракля, писала: "Он был Мартином Лютером. Он нес свою триединую душу на ладони".