António Nobre
Memóriaчитать дальшеOra isto, Senhores, deu-se em Trás-os-Montes,
Em terras de Borba, com torres e pontes.
Português antigo, do tempo da guerra,
Levou-o o Destino pra longe da terra.
Passaram os anos, a Borba voltou,
Que linda menina que, um dia, encontrou!
Que lindas fidalgas e que olhos castanhos!
E, um dia, na Igreja correram os banhos.
Mais tarde, debaixo dum signo mofino,
Pela lua-nova, nasceu um menino.
O mães dos Poetas! sorrindo em seu quarto,
Que são virgens antes e depois do parto!
Num berço de prata, dormia deitado,
Três moiras vieram dizer-lhe o seu fado
(E abria o menino seus olhos tão doces):
«Serás um Príncipe! mas antes... não fosses.»
Sucede, no entanto, que o Outono veio
E, um dia, ela resolve ir dar um passeio.
Calcou as sandálias, tocou-se de flores,
Vestiu-se de Nossa Senhora das Senhoras:
«Vou ali adiante, à Cova, em berlinda,
António e já volto...» E não voltou ainda!
Vai o Esposo, vendo que ela não voltava,
Vaí lá ter com ela, por lá se quedava.
Ó homem egrégio! de estirpe divina,
De alma de bronze e coração de menina!
Em vão corri mundos, não vos encontrei
Por vales que fora, por eles voltei.
E assim se criou um anjo, o Diabo, a lua;
Ai corre o seu fado! a culpa não é sua!
Sempre é agradável ter um filho Virgílio,
Ouvi estes carmes que eu compus no exílio,
Ouvi-os vós todos, meus bons Portugueses!
Pelo cair das folhas, o melhor dos meses,
Mas, tende cautela, não vos faça mal...
Que é o livro mais triste que há em Portugal!Антониу Перейра Нобре (1867-1900)
ПамятьО, ты, Траз-уж-Монтеш, моя сторона,
Где в камушке каждом жива старина!
Один португалец оттуда далёко
Судьбой был заброшен, и жил одиноко.
По Борбе родной на чужбине скучал,
Вернулся и девушку он повстречал.
Решилась судьба их за пару мгновений,
Венчали их в церкви, денёк был осенний.
И мальчик родился... Судачит молва:
Тот месяц злосчастный был месяцем льва ****.
Ах, девственна мать, что рождает поэта,
В очах её отблеск небесного света...
Луна для младенца плела ворожбу:
Шли три мавританки пророчить судьбу.
Сказали, внушаемы дивною силой,
Что станет он принцем, но лишь за могилой.
читать дальшеИ годы прошли, вновь осенний денёк:
"Я в Кову поеду, прощай, мой сынок!"
Скорбящей Марии на матери платье,
В цветы убралась, на прощанье - объятье.
"Мы скоро увидимся, путь недалёк!"
Да, вот, не вернулась в назначенный срок.
Найти её муж безутешный пытался,
Поехал за нею, да там и остался.
Ах, воин отважный! Была в нём видна
Младенчески чистой души глубина!
Миры пересёк я, тоскою ведомый,
Без вас воротился дорогой знакомой.
Душа стала вещей под чарой луны,
Сбывается рок, нет в том вашей вины...
И всё же, чудесно, коль сын твой - Вергилий,
Пусть грустной судьбою его наградили.
Для вас, португальцы, я песню пою,
От вас не укрою тревогу мою.
Не ранить бы души вам песней унылой
Нет книги грустней в Португалии милой!пер. Ир. Фещенко-Скворцова