Ricardo Reis
Nгo consentem os deuses mais que a vida.
Tudo pois refusemos, que nos alce
A irrespirбveis pнncaros,
Perenes sem ter flores.
Sу de aceitar tenhamos a ciкncia,
E, enquanto bate o sangue em nossas fontes,
Nem se engelha connosco
O mesmo amor, duremos, Como vidros, аs luzes transparentes
E deixando escorrer a chuva triste,
Sу mornos ao sol quente,
E reflectindo um pouco.
Рикарду Рейш (Фернандо Пессоа)
IV
Нам жить – не боле – боги дозволяют.
Отвергнем же всё то, что возвышает
До вершин немыслимых,
Где цветы не селятся.
Принять должны мы жребий свой разумно,
Пока наш пульс ещё стучит-трепещет,
Даже не ссыхается
В нас любовь, и будем жить,
Как стёкла, отражая свет вечерний,
Отдав себя во власть дождям печальным,
Вяло мысля, тёплые
Под лучами жгучими.
пер. Ир. Фещенко-Скворцова
Dichtung
| воскресенье, 01 марта 2020