Искусствоед
Хези Лескли (1952-1994)
Яканталиса

Крив запах яканталисы
так же, как крив ее стебель и крива
ее философия.
Кривы те, кто восхваляют
запах яканталисы,
яканталисы, что растет
на светло-желтых болотах,
на темно-желтых болотах
держав, гниющих
над их зевающими царями,
на сиденьях дальнобоев с грузом лирических яканталис,
с кривым запахом, ужасающих.

О цари-извращенцы -
дальнобойщики, венчанные всуе!
О обоссаные цари,
голубящие рули из плоти яканталисы преступной,
яканталисы любви!

Цари ничто, грохочащего, как тысяча
колоколов. Цари, что давят тело мое
летними ночами.
Цари растворимого кофе динг
донг.
пер. Шломо Крол (sentjao)

оригинал

+ 1

@темы: л, links, 20, к (rus), krol, shlomo (sentjao), hebrew/israeli