Искусствоед
Рамон дель Валье-Инклан
Витраж печали

Я встарь был пастырем небесных звезд,
Жил предвкушением апофеоза,
И смысл существования был прост,
Как лист аканфа, девушка и роза.

Плыл в мире плеск лазоревой волны
О золотой песок; в бездонном небе
Звенел пеан могуществу луны,
На чьем челе мы свой читаем жребий.

Лил Эпикур вино мне в жадный рот,
Сатиры в рощах для меня плясали,
Несли мне пастухи душистый мед.

Но дальние меня взманили дали,
Я услыхал призыв сирен, и вот —
Мне душу полонил недуг печали.
пер. М. Донского

@темы: espanol, 20, в, 19