Искусствоед
Kαβάφης
Δέησις

оригинал

Кавафис
Молитва

Взяла моряка в бурю темная пучина.
А мать еще не знает и во спасенье сына

теплит Богородице свечу высокую,
чтобы с тихою погодой вернуться сынку.

И все-то ветер слушает - как он гудит,
и долгую молитву Пречистой твердит,

а та с иконы смотрит печально и строго,
зная, что не выпросить сына у бога.
пер. З.Морозкиной

Кавафис
Молитва

Пер. А. Величанского

Кавафис
Мольба

Матроса в глубину свою море забирает.
А мать его, не ведая, идет и возжигает
пред Богородицей свечу высокую и ждет,
что сына на отраду ей Пречистая вернет,
мать ждет его, к морским ветрам слух обратив.
Пока же теплятся слова прошений и молитв,
слушает икона их тихо и печально,
зная: больше не придет сын из дали дальней.

Пер. Ф.Богдановского

Cavafy
Prayer

Transl. by Edmund Keeley & Philip Sherrard

Cavafy
Prayer

Transl. by John Cavafy

Cavafy
Prayer

читать дальше

Cavafy
Prayer

The sea took into her depths a sailor's life. —
Unaware, his mother goes and lights

a taper before the image of Our Lady
that the weather might be fair, and his return speedy —

while at the wind she always strains her ears.
But as she prays the ikon hears,

solemn and full of mourning,
knowing that the son she awaits won't be reurning.

transl. by transl. by Daniel Mendelsohn, 2012 (2013)

@темы: c, 20, 19, cavafy, helenike, к (rus)