Искусствоед
Thomas Hood
Silence

There is a silence where hath been no sound,
There is a silence where no sound may be,
In the cold grave—under the deep deep sea,
Or in the wide desert where no life is found,
Which hath been mute, and still must sleep profound;
No voice is hush’d—no life treads silently,
But clouds and cloudy shadows wander free,
That never spoke, over the idle ground:
But in green ruins, in the desolate walls
Of antique palaces, where Man hath been,
Though the dun fox, or wild hyena, calls,
And owls, that flit continually between,
Shriek to the echo, and the low winds moan,
There the true Silence is, self-conscious and alone.

Два вида тишины: естественная и изначальная тишина, обуславлемая внешними физическими факторами, и тишина, пришедшая на место былых звуков - ее-то Гуд считает истинной Тишиной. Она напрямую связана со временем, жизнью и смерью, преходящестью всего. И поскольку к первому виду принадлежит тишина могилы, относящаяся в то же время и ко второму виду тишины, то связь становится более интересной и говорящей.

Johann Heinrich Füssli - Silence
читать дальше

Еще мысли о стихотворении.

@темы: art, 18, swiss, links, h, 19, pittura, ...logy, english-british