Искусствоед
Elinor Wylie
Sea Lullaby
The old moon is tarnished
With smoke of the flood,
The dead leaves are varnished
With colour like blood,
A treacherous smiler
With teeth white as milk,
A savage beguiler
In sheathings of silk,
The sea creeps to pillage,
She leaps on her prey;
A child of the village
Was murdered today.
She came up to meet him
In a smooth golden cloak,
She choked him and beat him
To death, for a joke.
Her bright locks were tangled,
She shouted for joy,
With one hand she strangled
A strong little boy.
Now in silence she lingers
Beside him all night
To wash her long fingers
In silvery light.
Невозможно не вспомнить "Лесного царя" Гете. Вновь природа по-своему отображает происходящее. Убийцей выступает сама водная стихия. Если у Ольхового короля корона и хвост, у моря - белые, как молоко, зубы, шелка, золотой плащ, светлые волосы и длинные пальцы. Она тоже обольшает жертву, а дальше использует насилие. Гетевская загадка смерти исчезает, здесь речь об утонувшем мальчике.
Sea Lullaby
The old moon is tarnished
With smoke of the flood,
The dead leaves are varnished
With colour like blood,
A treacherous smiler
With teeth white as milk,
A savage beguiler
In sheathings of silk,
The sea creeps to pillage,
She leaps on her prey;
A child of the village
Was murdered today.
She came up to meet him
In a smooth golden cloak,
She choked him and beat him
To death, for a joke.
Her bright locks were tangled,
She shouted for joy,
With one hand she strangled
A strong little boy.
Now in silence she lingers
Beside him all night
To wash her long fingers
In silvery light.
Невозможно не вспомнить "Лесного царя" Гете. Вновь природа по-своему отображает происходящее. Убийцей выступает сама водная стихия. Если у Ольхового короля корона и хвост, у моря - белые, как молоко, зубы, шелка, золотой плащ, светлые волосы и длинные пальцы. Она тоже обольшает жертву, а дальше использует насилие. Гетевская загадка смерти исчезает, здесь речь об утонувшем мальчике.