Искусствоед
Georg Trakl
Helian

оригинал

Георг Тракль
Гелиан

Одинокими часами Духа
хорошо идти под солнцем
вдоль желтых стен лета.
Тихо звучат шаги в траве; в мраморе сером
сновидения отпрыска Пана всё еще длятся.

По вечерам на террасе
мы опьяняем себя темным вином виноградным.
Красным огнем персик рдеет в листве;
мягкая поступь сонаты; смеха свеченье.

читать дальше

Георг Тракль
Стихотворения. 1913
Гелиан*

В одинокие часы духа
Как чудно брести под солнецм
Мимо желтых стен лета.
Негромко раздаются шаги в траве; однако без просыпу спит
В сером мраморе отпрыск Пана.

Вечером на террасе мы пьянели от темного вина.
Раскален докрасна персик в листве;
Нежность сонаты, радость улыбки.

Прекрасна тишина ночи.
На темной равнине
Встречаемся с пастухами и белыми звездами.

С началом осени
В роще проявляется трезвая ясность.
Примирёно бредем мимо багряных стен
И круглыми глазами следим за полетом птиц;
Вечером белые воды истекают в погребальные урны.

В голых ветвях праздничает небо.
В чистых руках селянин несет хлеб и вино,
И смирно дозревают плоды в солнечной кладовой.

О, как озабочены лики милых умерших.
И все же праведное созерцание радует душу.

читать дальше

* Гелиан - имя, этимологически связанное с богом Солнца. "Мелодические подъемы и спады в этом стихотворении исполнены несказанной перелести; особенно поразили меня его внутренние интервалы; оно как бы все построено на паузах — несколько колыщков, окаймляющих безгранично-бессловесное: так расположены в нем строки. Это подобно оградам на плоской местности, через которые перекатывается огороженное пространство, непрерывно сливающееся с великой, никому не принадлежащей равниной" (из письма Рильке к Л. Фиккеру от 18.02.1915).

** Кедрон (букв. черный, темный) — упоминаемый в Библии ручей между Иерусалимом и Елеонской горой

Georg Trakl
Helian

читать дальше

Georg Trakl
Helian

читать дальше

Helian - a myth-like, enigmatic character in Trakl's poetry. The name should probably be interpreted as an allusion to Verlaine's "poor Lelian"** and the poet Hölderlin.
(с) Там же даны ссылки на стихотворения Тракля, в которых упоминается Гелиан.

**Verlaine's "poor Lelian" - Pauvre Lelian, Бедный Лелиан, анаграмма имени Верлена, под которой он упоминался в цикле своих статей "Проклятые поэты" (1883-84; 1888)


@темы: т, t, 20, deutsche-oesterreichisch, trakl, georg, expressionism