Искусствоед
Xavier Villaurrutia González
Nocturno Rosa
читать дальше
Хавьер Вильяуррутия
Ночная роза
И я говорю о розе.
Но моя роза — не роза мороза,
и не роза с кожей младенца,
и не та, чьё вращенье
столь медлительное, что это движенье —
тайная форма покоя.
Это не роза жаждущая,
не кровоточащая рана,
и не роза, коронованная шипами,
и не роза воскрешенья.
Это не роза с лепестками нагими,
не восковая роза,
не шелковистое пламя
и не огненная вспышка.
Это не роза флюгера, ветрами обрываемая,
и не язва вскрываемая,
и не пунктуальная роза циферблата,
и не компас — морская роза.
Это не роза, как таковая,
а несотворённая роза,
потонувшая роза,
ночная,
бестелесная,
полая роза.
читать дальше
Nocturno Rosa
читать дальше
Хавьер Вильяуррутия
Ночная роза
И я говорю о розе.
Но моя роза — не роза мороза,
и не роза с кожей младенца,
и не та, чьё вращенье
столь медлительное, что это движенье —
тайная форма покоя.
Это не роза жаждущая,
не кровоточащая рана,
и не роза, коронованная шипами,
и не роза воскрешенья.
Это не роза с лепестками нагими,
не восковая роза,
не шелковистое пламя
и не огненная вспышка.
Это не роза флюгера, ветрами обрываемая,
и не язва вскрываемая,
и не пунктуальная роза циферблата,
и не компас — морская роза.
Это не роза, как таковая,
а несотворённая роза,
потонувшая роза,
ночная,
бестелесная,
полая роза.
читать дальше