Georg Trakl
Nachlass: Sammlung 1909
Gesang zur NachtI
читать дальшеVom Schatten eines Hauchs geboren
Wir wandeln in Verlassenheit
Und sind im Ewigen verloren,
Gleich Opfern unwissend, wozu sie geweiht.
Gleich Bettlern ist uns nichts zu eigen,
Uns Toren am verschloßnen Tor.
Wie Blinde lauschen wir ins Schweigen,
In dem sich unser Flüstern verlor.
Wir sind die Wandrer ohne Ziele,
Die Wolken, die der Wind verweht,
Die Blumen, zitternd in Todeskühle,
Die warten, bis man sie niedermäht.
II
Daß sich die letzte Qual an mir erfülle,
Ich wehr' euch nicht, ihr feindlich dunklen Mächte.
Ihr seid die Straße hin zur großen Stille,
Darauf wir schreiten in die kühlsten Nächte.
Es macht mich euer Atem lauter brennen,
Geduld! Der Stern verglüht, die Träume gleiten
In jene Reiche, die sich uns nicht nennen,
Und die wir traumlos dürfen nur beschreiten.
III
Du dunkle Nacht, du dunkles Herz,
Wer spiegelt eure heiligsten Gründe,
Und eurer Bosheit letzte Schlünde?
Die Maske starrt vor unserm Schmerz -
Vor unserm Schmerz, vor unsrer Lust
Der leeren Maske steinern Lachen,
Daran die irdnen Dinge brachen,
Und das uns selber nicht bewußt.
Und steht vor uns ein fremder Feind,
Der höhnt, worum wir sterbend ringen,
Daß trüber unsre Lieder klingen
Und dunkel bleibt, was in uns weint.
IV
Du bist der Wein, der trunken macht,
Nun blut ich hin in süßen Tänzen
Und muß mein Leid mit Blumen kränzen!
So will's dein tiefster Sinn, o Nacht!
Ich bin die Harfe in deinem Schoß,
Nun ringt um meine letzten Schmerzen
Dein dunkles Lied in meinem Herzen
Und macht mich ewig, wesenlos.
V
Tiefe Ruh - o tiefe Ruh!
Keine fromme Glocke läutet,
Süße Schmerzensmutter du -
Deinen Frieden todgeweitet.
Schließ mit deinen kühlen, guten
Händen alle Wunden zu -
Daß nach innen sie verbluten -
Süße Schmerzensmutter - du!
VI
O laß mein Schweigen sein dein Lied!
Was soll des Armen Flüstern dir,
Der aus des Lebens Gärten schied?
Laß namenlos dich sein in mir -
Die traumlos in mir aufgebaut,
Wie eine Glocke ohne Ton,
Wie meiner Schmerzen süße Braut
Und meiner Schlafe trunkner Mohn.
VII
Blumen hörte ich sterben im Grund
Und der Bronnen trunkne Klage
Und ein Lied aus Glockenmund,
Nacht, und eine geflüsterte Frage;
Und ein Herz - o todeswund,
Jenseits seiner armen Tage.
VIII
Das Dunkel löschte mich schweigend aus,
Ich ward ein toter Schatten im Tag -
Da trat ich aus der Freude Haus
In die Nacht hinaus.
Nun wohnt ein Schweigen im Herzen mir,
Das fühlt nicht nach den öden Tag -
Und lächelt wie Dornen auf zu dir,
Nacht - für und für!
IX
O Nacht, du stummes Tor vor meinem Leid,
Verbluten sieh dies dunkle Wundenrnal
Und ganz geneigt den Taumelkelch der Qual!
O Nacht, ich bin bereit!
O Nacht, du Garten der Vergessenheit
Um meiner Armut weltverschloss'nen Glanz,
Das Weinlaub welkt, es welkt der Dornenkranz.
O komm, du hohe Zeit!
X
Es hat mein Dämon einst gelacht,
Da war ich ein Licht in schimmernden Gärten,
Und hatte Spiel und Tanz zu Gefährten
Und der Liebe Wein, der trunken macht.
Es hat mein Dämon einst geweint.
Da war ich ein Licht in schmerzlichen Gärten
Und hatte die Demut zum Gefährten,
Deren Glanz der Armut Haus bescheint.
Doch nun mein Dämon nicht weint noch lacht,
Bin ich ein Schatten verlorener Gärten
Und habe zum todesdunklen Gefährten
Das Schweigen der leeren Mitternacht.
XI
Mein armes Lächeln, das um dich rang,
Mein schluchzendes Lied im Dunkel verklang.
Nun will mein Weg zu Ende gehn.
Laß treten mich in deinen Dom
Wie einst, ein Tor, einfältig, fromm,
Und stumm anbetend vor dir stehn.
XII
Du bist in tiefer Mitternacht
Ein totes Gestade an schweigendem Meer,
Ein totes Gestade: Nimmermehr!
Du bist in tiefer Mitternacht.
Du bist in tiefer Mitternacht
Der Himmel, in dem du als Stern geglüht,
Ein Himmel, aus dem kein Gott mehr blüht.
Du bist in tiefer Mitternacht.
Du bist in tiefer Mitternacht
Ein Unempfangner in süßem Schoß,
Und nie gewesen, wesenlos!
Du bist in tiefer Mitternacht.Георг Тракль
Из литературного наследия Nachlass
Сборник 1909 г.
Песнь к ночиI
Рожденные как тени от тени,
Мы в одиночестве бредем,
Как жертвы, о предназначенье,
Увы, не ведаем своем.
Мы нищие без подаянья
И тьма, окутанная тьмой,
Слепцы, мы вслушались в молчанье,
Где потеряли шепот свой.
Мы - странники на бездорожье,
И облака ветров чужих,
Цветы, что ждут в смертельной дрожи,
Когда под корень срежут их.
II
Последней муки ощущая вздроги,
Сдаюсь вам, зложелательские силы.
О вы, к великой тишине дороги,
Где мы идем в полночный мрак остылый.
Терпенье, дай мне от его дыханья
Сгореть! Звезда погасла, и в снояви
Уходим в мир без наименованья,
И возразить ему уже не вправе.
III
читать дальшеО сердца тьма, о тьма ночей,
Кто в ваши глуби вникнет, чтобы
Увидеть пасть последней злобы?
О маска болей и скорбей.
Скорбей и радостей земных,
О маски смеха лик зловещий,
Где бьются глиняные вещи,
И где не видно нас самих.
Врагу безвестному смешно,
Как мы скользим, цепляясь, к бездне,
И как угрюмы наши песни,
И то, что плачет в нас, - темно.
IV
Твой хмель ничем не превозмочь,
Кровоточа, я в танце таю,
Цветами муи оплетаю!
Ты так сама хотела, ночь!
Я-арфа в лоне у тебя,
И из моей последней муки
Взяла ты темной песни звуки -
И вечен, и невидим я.
V
О безмолвье темноты!
Колокол святой без звона,
Сладость материнской боли - ты,
Мир на гибель обреченный.
Раны скрой мои с любовью
Под ладонью доброты -
Пусть внутри исходят кровью.
Сладость материнсокй боли - ты!
VI
Воспеть тебя молчаньем дай!
Что лепет бедняка, когда
Он видит краткой жизни край?
О безымянной будь всегда,
Во мне замкнувшая свой круг,
Как колокольный звон, что стих,
Как сладкая невеста мук,
Как мак пьянящих снов моих.
VII
Слышу: луг завял и пуст,
Тихий плач ручья лесного,
Песнь из колокольных уст,
Ночь и жалобное слово,
И свой вскрик из смертных уст -
Слышу с берега другого.
VIII
Меня в молчанье мрак погрузил,
И стал я мертвой тенью дня -
Из дома радости и сил
Я в ночь вступил.
Живет молчанье в душе моей,
Невнятна ей пустынность дня -
Язвит усмешкою своей
Ночь все больней!
IХ
О ночь, врата для мук моих открой,
Я - кровью изошедший истукан,
Сосуд из болей незаживших ран!
О ночь, смотри: я твой!
О ночь, ты сад, где утаён от глаз
Блеск бедности моей и где поблек
Мой виноград,
терновый мой венок.
Приди, о высший час!
Х
Смеялся раньше демон мой:
Как свет над звездными садами,
Играл и танцевал с друзьями
Я, от вина любви хмельной.
И плакал демон мой потом:
Как свет над чахлыми садами,
С терпеньем влёкся я с друзьями,
Чьим блеском светел бледный дом.
Где смех, где плач твой, демон мой!
Тень над забытыми садами,
Скорблю над мертвыми друзьями
В безмолвье полночи пустой.
ХI
В моей улыбке мольба и страх,
Сквозь слезы я пою впотьмах
И до конца допеть нет сил.
О дай вступить мне в твой собор,
Дай, чтобы я, певец-грезёр,
Перед тобой в мольбе застыл.
ХII
Ты в этой полночи пустой -
Безжизненный берег молчащих морей,
Безжизненный - до скончания дней!
Ты в этой полночи пустой.
Ты в этой полночи пустой,
О свод, где нес ты звездный свет,
О свод, где Бога больше нет.
Ты в этой полночи пустой.
Ты в бездне полночи пустой -
И в сладком лоне не зачат,
И от живых начал отъят!
Ты в этой полночи пустой.
пер. Вл. Летучий