Искусствоед
Czesław Miłosz
Sprawozdanie

читать дальше

Чеслав Милош
На берегу реки
Отчет

О Всевышний, Ты создал меня поэтом,
и теперь мне пришла пора отчитаться.
Мое сердце исполнено благодаренья, хоть познал я и горечь
этой работы.

Когда пишешь стихи, узнаешь слишком много о чудОй
природе человека.

Который вседневно и всечасно, круглый год живет
во власти иллюзий.

Он во власти иллюзий, когда строит песочные зами,
собирает марки и в зеркало гордо глядится.

И считает себя первым во власти и в спорте, в любви
и в накоплении денег.

На самой грани, на хрупкой грани, за которой край лепета
и причитаний.

Ведь в любом из нас мечется бешеный кролик, воет стая
волков, — и нам страшно, что другие ее не услышат.

Из иллюзий поэзия возникает и сознается в своем изъяне.

Хотя автор ощущает весь стыд иллюзий, лишь когда
вспоминает свои старые строки.

Но не выносит и другого поэта, если подозревает, что тот
пишет лучше, и завидует, когда того хвалят.

И готов не только его убить, но стереть в порошок
и развеять по ветру.

Пока не останется один, великодушный к своим вассалам,
стяжающим иллюзии поменьше.

Как же из столь низких побуждений рождается великолепие слова?

Я собрал книги поэтов из разных стран, а теперь читаю и изумляюсь.

Мне сладко думать, что мы были в походе, который
бесконечен, хоть проходят столетья.

Поход не за руном совершенной формы, но, как любовь, необходимый.

Нас вело любовное стремленье к сущности дуба и горной
вершины, осы и цветка натурции.

Чтобы они, запечатлевшись, потдверждали наш гиман против смерти.

И нашу сердечную мысль обо всех, кто, как мы — был,
стремился, и не мог дать названья.

Ибо жить на земле — уже слишком много, чтобы хоть как-то это назвать.

Мы по-братски поддерживаем друг друга, забывая обиды,
переводя книги собратьев, воистину — члены одной команды.

Как же могу я быть неблагодарным, если был еще в юности призван,
а непостижимое противоречие не лишило меня восторга?

С каждым солнечным восходом я отрекаюсь от ночных
сомнений и встречаю новый день драгоценных иллюзий.

пер. Ник. Кузнецов

@темы: polish, м, m, 20, milosz, czeslaw