Искусствоед
שלמה אבן גבירול
הִנֵּה בְּנוֹת עָגוּר אֲשֶׁר נוֹעֲדוּ / שָׁרוֹת עֲלֵי פֹארוֹת – וְלֹא לֻמְּדוּ
אֵיךְ תִּשְׁמְעוּ קוֹלָם בְּגִנַּת אֱגוֹז / הוֹלֵךְ – וְלֹא תִשְׁתּוּ, וְלֹא תֶחֱדוּ?
מַה טּוּב עֲנָפִים חִדְּשָׁמוֹ זְמַן / חָדָשׁ, וְנִצָּנִים בְּגַן יֻלְּדוּ
עֵת תַּעֲבֹר רוּחַ עֲלֵיהֶם אֲזַי / שִׂיחִים כְּשָׂחִים זֶה לְזֶה יִקְּדוּ.


Шломо Ибн Габироль
Вот дщерей жаворонка сладостный звук,
Что знают пение без всяких наук.
И как не пить, внимая пению птах,
В садах ореховых в веселье, мой друг?
Прелестны ветви обновленной порой -
Зазеленели, зацвели все вокруг.
Повеял ветер средь ветвей, и оне
Склонясь друг к другу, зашепталися вдруг.

пер. Шломо Крол (sentjao)

@темы: middle ages, к (rus), г (rus), krol, shlomo (sentjao), hebrew/israeli, 11