Искусствоед
Ezra Pound
Collected Shorter Poems (Faber and Faber, 1973)
Poems from Classic Anthology Defined by Confucius (1954)
from Songs of Ts'in
The Three Shay Brothers: Funeral sacrifice for Duke Mu, 621 BC

Ever unstill, cross, cross,
yellow wings come to the thorn.
                        Who? with Duke Mu?
                        Shay Yen-Si. Who?
Shay Yen-Si, pick of an hundred men, shook at the
                                                                    grave's edge then.
                        Dark heaven, you take our best men,
                        An hundred; to have him again.
Ever unstill, cross, the yellow birds
come to mulberry boughs
                        Who? with Duke Mu?
                        Shay Chung-Hang. Who?
Shay Chung-Hang who'd block an hundred men
Moaned at the grave's brink then.
                        Dark heaven, you take our best men,
                        An hundred; to have him again.
Ever unstill, cross, cross,
The yellow wings come to the thorn,
                        Who? with Duke Mu?
Shay K'ien-Hu, who could hold an hundred men,
Shook at grave's brink then.
                        Dark heaven, you wipe out our best men.
                        We'd give an hundred
                        to have him again.

Huang Niao
читать дальше

Ши цзин
Песни царства Цинь
(I, XI, 6)

читать дальше

@темы: chinese, p, 20, eastern, english-american, ш/щ, pound, ezra, 7 BC