Искусствоед
Anonymous
The purity of the moonlight,
Falling out of the immense sky,
Is so great that it freezes
The water touched by its rays.
(from "One Hundred Poems from the Japanese)
transl. by Kenneth Rexroth
Ō zora no
Tsuki no hikari shi
Kiyokereba
Kage mishi mizu zo
Mazu kōri keru
* The poem could mean: "The promise of Amida's bliss is so powerful (or the Bodhisattva's vow is so effective) that the ocean of Karma grows still."
The purity of the moonlight,
Falling out of the immense sky,
Is so great that it freezes
The water touched by its rays.
(from "One Hundred Poems from the Japanese)
transl. by Kenneth Rexroth
Ō zora no
Tsuki no hikari shi
Kiyokereba
Kage mishi mizu zo
Mazu kōri keru
* The poem could mean: "The promise of Amida's bliss is so powerful (or the Bodhisattva's vow is so effective) that the ocean of Karma grows still."