Искусствоед
The Poetess Ono no Komachi
Imperceptible
It withers in the world
This flower-like human heart.*

(from "One Hundred Poems from the Japanese)

transl. by Kenneth Rexroth

Iro miyede
Utsurō mono wa
Yo no naka no
Hito no kokoro no
Hana ni zo arikeru

* This poem echoes the curse of Iha Nagahimi (Iwanaga-hime) + 1 in Nihongi (Nihon Shoki)

@темы: n, japanese, k, eastern, 9