Искусствоед
Fujiwara no Masatsune (Asukai Masatsune)
From Yoshino
Mountain the autumn
Wind blows. Night wanes.
The village grows cold.
Fuller's mallets sound*.
(from "One Hundred Poems from the Japanese)
transl. by Kenneth Rexroth
Miyoshino no
Yama no aki kaze
Sayo fukete
Furusato samuku
Koromo utsunari
* "Fuller's mallets sound" refers to the beating of cloth in cold water, at the stream's edge — one of the conventional signs of Autumn common to both Chinese and Japanese poetry, in Chinese, "wen han ch'u", "hear cold mallet".
From Yoshino
Mountain the autumn
Wind blows. Night wanes.
The village grows cold.
Fuller's mallets sound*.
(from "One Hundred Poems from the Japanese)
transl. by Kenneth Rexroth
Miyoshino no
Yama no aki kaze
Sayo fukete
Furusato samuku
Koromo utsunari
* "Fuller's mallets sound" refers to the beating of cloth in cold water, at the stream's edge — one of the conventional signs of Autumn common to both Chinese and Japanese poetry, in Chinese, "wen han ch'u", "hear cold mallet".